Niech mię zalecą miłość i uwaga,
Com z nią na myśli twojej szedł wykrycie.
Przez cię jedynie styl mój[2] nabył piętna
Sztuki, skąd dzisiaj moja cześć się wzmaga.
Dopomóż, mędrcze sławny! oto ginę
Z trwogi i żywiej dygocą mi tętna«.
Rzekł, widząc oczu moich zapłakanie,
»Jeżeli przebrnąć życzysz tę gęstwinę.
Nikomu drogą swoją przejść nie daje:
Póty przeszkadza, aż w nim dech ustanie.
Że zachłannością jej chciwość się mnoży
I tem głodniejsza, im się bardziej naje[3].
I dotąd będzie, aż nadejdzie żwawy
Chart[5], co ją na śmierć w boleściach umorzy.
Jedno w rozumie, cnocie i miłości;
Ojczyzna jego: pośród Feltr[7] dzierżawy.
Dla których Turnus, Kamila dziewica[8],
Euryjal, Ninus położyli kości.
Napowrót w piekieł dostanie się władze,
Skąd ją przysłała Zawiść zazdrośnica.
- ↑ {{#section:Strona:Dante Alighieri - Boska komedja (tłum. Porębowicz).djvu/203|pI85}}
- ↑ {{#section:Strona:Dante Alighieri - Boska komedja (tłum. Porębowicz).djvu/203|pI87}}
- ↑ {{#section:Strona:Dante Alighieri - Boska komedja (tłum. Porębowicz).djvu/203|pI99}}
- ↑ {{#section:Strona:Dante Alighieri - Boska komedja (tłum. Porębowicz).djvu/203|pI100}}
- ↑ {{#section:Strona:Dante Alighieri - Boska komedja (tłum. Porębowicz).djvu/203|pI101}}
- ↑ {{#section:Strona:Dante Alighieri - Boska komedja (tłum. Porębowicz).djvu/203|pI103}}
- ↑ {{#section:Strona:Dante Alighieri - Boska komedja (tłum. Porębowicz).djvu/203|pI105}}
- ↑ {{#section:Strona:Dante Alighieri - Boska komedja (tłum. Porębowicz).djvu/203|pI107}}