Uwaga
Serwis Wedateka jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na tej witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

Sonet 104 (Pokoju mieć nie mogę...)

Z Wedateka, archiwa
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
>>> Dane tekstu >>>
Autor Francesco Petrarca
Tytuł Sonet 104
Pochodzenie Pieśni Petrarki
Data wydania 1881
Wydawnictwo nakładem Felicyana Faleńskiego
Drukarz Józef Sikorski
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Jan Grotkowski[1]
bądź też Daniel Naborowski
Źródło Skany na commons
Indeks stron

{{#lst:Strona:PL Felicyana przekład Pieśni Petrarki.djvu/067|sonet-104}}


Zobacz też

  • Sonet 104 — w tłumaczeniu Felicjana Faleńskiego.


Przypisy

  1. Przypis własny Wikiźródeł Felicjan Faleński, tłumacz całego Pieśniozbioru Petrarki, przytaczając to tłumaczenie w Uwagach wstępnych, Rozdział III, § 3, o autorstwie tego przekładu pisze następująco:
    „Kto może być autorem tych przekładów? pewności dotąd ustalonej nie ma. Mniema Ludwik Nabielak, który te szacowne szczątki wyszperał, że jest nim niejaki Jan Grotkowski, pokojowy króla Władysława IV-go, a następnie podobno internuncyusz w Neapolu, chlubnie wspominany w swoim czasie poeta, po którym jednak prócz nazwiska nic a nic więcej nie zostało. Z odkryciem zaś tych niepoślednich skarbów, rzecz się tak miała. Pomieniony wyżej uczony, przeglądając w Bibliotece Ordynacyi Zamojskiej rękopism (opatrzony liczbą 257 fol.), w którym się mieszczą materyały do panowania Zygmunta Augusta, Henryka, Stefana i Zygmunta III-go, na karcie 55-ej znalazł przekład Tryumfu Miłości, przypisany (jak to już wyżej wspomniałem) Władysławowi IV-mu, na karcie zaś 66-ej przekład trzech Sonetów; i niebawem, odkrycie to szczęśliwe, w tomie IV-tym i VIII-ym Biblioteki Ossolińskich, w roku 1804, do wiadomości podał.“


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Francesco Petrarca.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie tłumacza: Jan Grotkowski.