Uwaga
Serwis Wedateka jest portalem tematycznym prowadzonym przez Grupę Wedamedia. Aby zostać wedapedystą, czyli Użytkownikiem z prawem do tworzenia i edycji artykułów, wystarczy zarejestrować się na tej witrynie poprzez złożenie wniosku o utworzenie konta, co można zrobić tutaj. Liczymy na Waszą pomoc oraz wsparcie merytoryczne przy rozwoju także naszych innych serwisów tematycznych.

Sonet (Jordi, 1895)

Z Wedateka, archiwa
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
<<< Dane tekstu >>>
Autor Nieznany[1]
Tytuł Sonet
Pochodzenie Obraz literatury powszechnej
Redaktor Piotr Chmielowski,
Edward Grabowski
Data wydania 1895
Wydawnictwo Teodor Paprocki i S-ka
Druk Drukarnia Związkowa w Krakowie
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Kazimierz Brodziński
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tekst
Indeks stron

Przypisy

  1. Przypis własny Wikiźródeł Tłumaczenie sonetu wraz z oryginalnym tekstem umieścił Kazimierz Brodziński w przypisie do rozprawy „O klasyczności i romantyczności tudzież o duchu poezji polskiej“. Jako autor wymieniony jest Trubadur Jordi żyjący w XIII wieku. Późniejsi polscy wydawcy dzieł Brodzińskiego (Chmielowski, Łucki), próbując uściślić dane o autorze, przypisują sonet trubadurowi Bertolome Zorzi (ok. 1266–1273). Mieczysław Brahmer, porównując utwór z zachowanym dorobkiem poetyckim tego trubadura, wykluczył jednak jego autorstwo. W dawniejszej literaturze wśród potencjalnych autorów pojawia się również Jordi de Sant Jordi (ok.1399–1424) oraz Jordi związany z dworem króla Aragonii Jana I Zdobywcy (1208–1276). Nowsze ustalenia pozwalają wykluczyć również ich autorstwo.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: nieznany i tłumacza: Kazimierz Brodziński.